分卷阅读530

 就这样。
  在简单的对画影众和秦声传达了自己的想?后,牧宿星便收拾好了行李,自离开了星宁市。后者倒是想?和他起,可惜年关将近,腾空项目愈繁忙,也只能放牧宿星路了。
  接来的年,就成为了牧宿星悠闲自在的环游世界之旅了。
  他去了很?多方。
  迹罕至的峡谷、繁华热闹的都市。在纯?的石英岩城堡外看枫叶翻飞,在海线的沙滩观落,偶尔也会混进当漫展的群,与coser影,在热闹的摊子各种同画本。
  他甚至在某个区同展的摊位,看到?了自己初制作的初的《小王子》DVD。
  也许是他的目在DVD停留了太久,摊还提醒了句:“这个是当年星星的部 作品《小王子》的初,我可是准备当传家?宝拿来收藏的,是非卖品……诶!星……” 
  见摊就要?喊?来,牧宿星忙了个噤声的手势。
  摊恍然,面压抑着兴奋,疯狂的点了点边用间?谍接似的音量小声道:“星星,可以顺便给我签个名吗?”
  ……倒也不?用这么小声。牧宿星有些哭笑不?得,依言接过?了那份DVD,在封页了自己的名字。
  宿在各旅馆,的闲暇之余,牧宿星还注意到?了个名为“修真世界”的络论坛。
  不?得不?说,这是个很?有意思的小说站。
  按理说,在以英文为语言的区,其实是没有“修仙”这么个过?于方化的概念的,然而有相当部分的当读者,在无意间?通过?络,接触到?了区的修真小说后,便是不?可收拾。
  在这样的,“修真世界”应运而
  在“修真世界”,有近成的小说,均是由区的络小说翻译而来,无数读者每守着电脑前,抓耳挠腮的等着翻译者更新。更有甚者,因为沉小说不?可自拔,不?知?不?觉连瘾都戒掉了。
  他们?甚至为其的“术语”,了专门的翻译教?程。
  比如看在我的面子的时间?等等。
  牧宿星翻了翻他们?整理?来的教?程,觉得还挺有趣,连带着心,在旅游的途摸鱼,写了篇纯英文的修真小说,表在了“修真世界”论坛
  通常方文化之间?,是存在相当的文化隔阂的。
  在这种,想?要?让这边的读者,没有任何障碍的理解另边的故事,是相当困难的事
  但牧宿星就没有这个烦恼了。
  他这些年制作各种画,没少研究过?方文化差异,和市场的接受程度。毫不?客气?的说,他比谁都明?,部作品该如何写,才能在完表达了方文化的同时,使方的读者轻而易举的接受。
  也正因如此,这篇被他随手表在“修真世界”的小说,很?快便而红。
  “这次翻译的作者好厉害!”
  “确实,我同时在追几本方的修真小说,但这位翻译作者的文章读起来是顺的,?面阐述的阳哲理和道家?思想?也很?……?并没有说其他翻译作者不?好的意思,但这篇在表达似乎确实比其他翻译者好理解得多?”
  “我已经迫不?及待想?看接来的节了!”
  要?说只是在“修真世界”热,倒也没什么。
  偏偏在方读者对修真小说热的同时,也有不?少方的读者,对“修真世界”这个论坛拥有了浓厚的兴趣,还有不?定期逛“修真世界”,把方读者们?好玩的书评整理之后,翻译后转回来给其他看。
  然后,就在某?。
  当林有和往常样点开“修真世界”,看看有没有什么好玩的,值得搬运的评论时,他就看到?了牧宿星随手的这篇修仙小说。
  “咦?他们?这是又搬运了什么新书吗?看起来还挺火的……”
  他边嘀咕,边好奇的点开了页。
  “这个名字怎么好像没见过??”林有有点纳闷。
  作为书龄年的老书虫,他看过?的文不?要?太多,各个行榜前的小说,即使不?喜欢看,他也了然于。然而前这本在受好评的修真小说,他却闻所闻。难道是新作者的作品?
  带着这样的疑惑,他脆翻墙回来,在直接输入小说的名字,搜索了遍。
  居然还是没有?
  林有惑了。
  等等,还有种可能!
  说起来,随着方修真小说在热,除了参与翻译小说的增多以外,也有不?少读者在研究了方的道家?思想?、修真文化后,开始自己笔创作修真小说,还像模像样的给角起了文名。
  难道说,这本名为《?鹿青崖》的修真小说,并不?是翻译过?去的,而是由他们?洋自己创作的?
  林有越想?越觉得神奇,脆又翻墙点开了“修真世界”,直接在论坛看起了这部小说。原本只是想?随便看看这个“老外”写得怎么样,却不?想?从他点开章 起,便是直接入了。等到?他回过?神来时,现有的更新已经被他看完了。
  “
o
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】