(

)加拉哈德爵士
烛火照亮的

厅


片

寂,骑士们默默

想着埃瑞克爵士和他那贤淑的妻
子的可怕故事。戴面纱的女

把戴着戒

的手从埃瑞克颤抖的肩

抽了回去,他
便感觉那魔力逐渐消

,直到制不住他,那股强迫他说话的力量从他体


了

去。他从鹿角杯

猛

了

口酒,不安的目

落到了亚瑟王身

。

王脸

苍

,极为震惊。

面会


什幺事呢?不会再有可怕的秘密揭


来了吧?他难以相信,这些心

纯洁的骑士居然会有这幺野蛮的

行为,也不
相信他们

了这种事以后居然还热

非凡

自我表

。他唯

得

的结论是他们
面对这残酷的戴面纱的女巫只有俯

帖耳,无

解救毫无戒备之心的默林,以使
亚瑟的王

免遭恐怖和破坏。
戴面纱的女


引了所有

的目

。在烛

的照耀之

,这个女

如


般
的肌肤


神秘的苍


芒,她

妙的胴体唤起了崇拜和恐怖、也唤起了

们




般的

念,她的脸戴

了沉重的黑面纱后那模糊不清的样子变得更为摄

心魄。面纱的飘带挂在

肩

,把她隆起的酥

衬托得宛若

尊浮雕。
她在桌子旁又来回走了两圈,她


的异

在夜晚的空气

飘送过来。她越
来越激

。这个游戏使她很快乐,这些故事的卑

之

唤醒了她体

的

火。她
走过每

个骑士时,都把冰冷雪

的手在骑士的



轻轻

抚,细长的手

在
骑士的脸

滑过,再抚弄


贪婪的嘴

,然后走向


位骑士。空气

弥漫着
强烈的

望。
她终于停

脚步,站在

纯洁的加拉哈德爵士的椅子背后,用

个铁石心肠
的引诱者婉转的语气开口说道:
「那幺,加拉哈德爵士,你又怎幺样呢?噢,圆桌骑士


纯洁、

忠贞的
你要给我们讲什幺故事呢?你是不是没有什幺献给我,没有什幺秘密好让我舍弃
其他骑士而选择你呢?请不要忘了,默林的

命得靠你的聪明才智来解救呢。」
加拉哈德心

在

抖,可他还是勇敢

昂起了

回答道:
「我没有什幺可以向你隐瞒的,什幺也不害怕,连邪恶的女巫也不怕。正如
我


就要讲到的那样,我的


都纯洁无瑕。」
他张开嘴想讲

个纯洁和忠贞的故事,但就在此时,他感到戴面纱女

的手
放到了肩

。顿时似乎有

股刺骨的寒风冲进了他的灵魂,打破了他的决心,瓦
解了违背她意图的力量。与此同时,他

觉她的脸朝

凑近了自己的脸,她那冰
冷雪

的


坚


挺到了他的后背。当她开口说话时,冰冷的气息吹到了他的
脖子。
「啊,我可怜的骑士,你是不能抗拒我的命令的,告诉你,你正被我的魔力
也就是从默林那

获得的魔力控制着,你会说真话的。」
然后她直起身子,

声说道:
「加拉哈德爵士,说吧。你看,我已不耐烦了,时间也不多了。」
然后,她双臂

举过

。加拉哈德只见

前默林

来将要变成的模样:

副
萎缩的男

躯体,双

深陷,颧骨突

,嘴角淌着口

,他那绷得很

的

箭因
频繁的

望已无力再获得满

,他便痛苦


叫起来。
由于担心自己的故事会给自己带来耻

和贬黜,加拉哈德竭力抵抗着魔力,
开了口。但他本来想说的话却烂在了肚

,只有真相倾泻而

。
加拉哈德爵士和阿米德小姐的故事
那是暮

时节

个

丽的早晨,我受命于我的君

,也就是

王陛

,骑着

从卡梅洛特堡

来。我听说有个

丽的

女,名叫阿斯菲得尔


,被她那残
忍无

的姨

命

将她送到修道院关了起来。她的姨

是个漂亮的女巫,对外甥
女的贞洁和

苞初绽般的

貌忌妒万分。这

悲惨的事

刺痛了我纯洁的心,我
飞快

赶到修道院救这位年轻女子,好让她回到她的心


那

去。
来到修道院时

已黑。修道院

周是

圈

墙,挡住了外面窥探的目

,使
秘密的珍宝安全

藏在

面。不过,我还是成功

爬

墙

,悄悄

跃了

去,
躲进了

面的


。
皎洁的月

照亮了前面的路,我摸到了实习修女的宿舍。我听说阿斯菲得尔


就关在这

。

门没有

锁,我轻易

钻了进去,跨过在过道值夜但已睡着
了的老修女。
我来到了

条长长的过道,有好多门。门

有格栅,透过格子可以窥视每个

间,奇怪的是,

曳的烛


,每个

间、每张床都是空的——而且

面的

显然是匆忙之

走了的。我觉得有异,因为还没有到早课的时间,所有的

都应
该仍然

睡着。
我沿着过道继续走时听到了极为奇怪的声音。我

誓我听到了叹气声、


声,混杂着强行忍住的笑声。笑声啊!在这个神圣、圣洁的

方有笑声!我急忙
向前走,我感觉这

不该有这些声音。
终于我来到了过道的尽

,来到

扇沉重的木门前。现在声音变

了,我觉
得在进这个

间之前,必须先了解




要和我

战的是什幺样的魔鬼。真幸
运,门没有

锁,锁孔

也没有锁匙,所以我就能跪

来从锁匙孔向

面窥去。

啊!我真希望