京都之旅(下)---不能爱上你(二十八)

    

题记:这是个普普通通的女孩子在末期留本时的故事。

京都。
吃罢午餐,他们又去了间堂等几座寺院。林欣现,这些寺院的建筑都非常朴素,看不到雕梁画栋、碧瓦墙。唯的例外是为念桓武皇而建的平安神:丹漆绿瓦的应门、虎楼和苍龙楼,还有漆的鸟居,在京都古朴的建筑群落显得格外夺目,然而林欣却觉得有些俗气,还是更喜欢返璞归真的风格。
寺院看得多了,林欣和安妮都没有了初来时的新鲜感,反而是寺外立着的些小牌子的警句引起了她们的兴趣。林欣块小牌子的句子念到:
は长さだげではないのです 深さもあれば 幅もある 
(的意)不只在于(寿命的)长短,也在于其深度和广度)
安妮听了觉得好,又忙着旁边的块小牌子也念声来:
间のは 他をみるようにできているために 
いつも自分を见失っている
意:睛总是长在别(是为看他()而的),对自己(的言行)总是失察)
安妮不明“见失っている”的意思,就去问野。野给她解释了,庄司在旁说:“真了不起!安妮小姐的语这幺好!”
安妮笑笑说:“我还差得远呢!”
“哟,安妮小姐真像我们啊!”家都笑起来。
安妮说:“在的车站或是,也能读到这样的警句。没事路过看见了,有时还真会有点启呢。我记得在华盛顿Union Station 入口的拱形门面就有这幺句:
He that would bring home the wealth of the Indies must carry the wealth of the Indies with him.
好像是Samuel Johnson说的。”
野说:“Union Station我倒是去过,不过你说的这句话我还真没看见!”
林欣转问安妮:“这句话到底想说什幺呢?”
安妮说:“我也说不清。有说这句话是想告诉们,去个新的方旅行之前,应该功课,自己脑子先有够的知识和思想,再去和当,就像商换商品样。”她又张了张嘴,言又止的样子,然后耸耸肩膀说:“别问我了!我也说不好!”
林欣暗想:在场所,常见的恐怕是“请护环境,请勿丢果皮”或是“请勿践踏草坪”,再不就是“计划育,有责”之类的标语吧。
幸好野和安妮已经把话题转到了野在的留岁月,林欣松了口气,也极力找话题跟庄司聊起来。
傍晚,野又带着几去看“念仏狂言”,据他说“念仏”是“重要无形俗文化财”,来京都不看这个是会很遗憾的,而且这演还是免费的。
念仏狂言”是在根细细的本木柱支起带着小飞檐的,檐半米来长的深紫垂幕从右至左字:念佛。舞铺着深蓝,淡金的背景幕面突棵苍松。
已经来了些,以、老年居多,像他们这样的年轻很少。林欣想起在,带留去看京剧,也是同样的形。
左边的挂着个小木牌,用墨笔写着“个字。着那木牌子告诉安妮和林欣:“这“”就是我们今要看的。”
“我怕自己听不懂他们唱什幺!”安妮担心说。林欣也点点
o
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】