分卷阅读47

。她敢走步,也许就明她已经长了,至少敢于承认自已的错误……
  结尾
  度的世界杯开幕了,这是我期盼已久的节。本来在去年的时侯,我和晨就已经计划好了,去德现场欣赏几场比赛。
  晨有明显的弱点,但她可不是像某些说的那样无事,她也拥有超越的强项。她的英语平非常,而且可以非常迅速的就在自已的口语溶入当的口音,她的德语和语的口语也基本没有问题,这点是直令我佩服的。
  每她都可以胜任我的翻译,所以我们在外,基本都可以选择随意行
  可是谁曾想时过境迁,计划永远也赶不变化,如今的我哪还有心去德球。
  但是每以比赛来打寂寞无聊的夜晚,也不失为,无论是在酒吧,还是在家
  每当电视现球场以为的镜时,我都会刻意关注,也许是想从这些寻找到悉的面孔吧……
  后记
  感谢各位这么长时间以来直关注我的故事,今终于将文章的尾括号的文字改变了。
  说实话,开始刚写的时侯,工作不是很紧张,正个比较闲暇的阶段,而且还有世界杯时差的原因,所以每的更新都显得很从
  我开始根本没有想到会引起这么的反响,以至于到后来,事越来越多,工作越来越忙,更新对于我来说有时都变成了种负担,稍有点空闲,就会想起这事。
  有好多朋友还质疑说从获利了,其实是您想的太多了,谁给我钱呀,怎么可能呢。不被骂我就很知了,哪敢想什么获利。
  其实您可能不了解,有时看似简单的小章,写起来并不易。我不是文的,也没有什么深厚的文化底蕴。有时经常会因为个用词或者个句子冥思苦想,有时会想是否应该在某个方加个题外的节之类的,通常完成遍更新至少需要个小时以的时间。
  写完以后,我还要从至尾至少校对两遍,修改面错别字,还有不通顺的语句,从开机到贴结束,概就需要个小时以
  我每差不多都是点钟以后到家,所以家差不多看到的更新都在晨也就不奇怪了。
  有好多朋友问,这个故事是真的吗?或者说是在你身的吗?
  我就这样和您说吧,故事肯定是要来源于当时加完标题也询问过我,我也没有提反对意见,说小说就是小说吧。
  故事的所有重要事都是在过的,只不过我肯定是要进行些文字加工,从而使文章变得更有可看
  好多现实的朋友都说我是个非常好的倾诉对像,原因我也说不清为什么,有说我善于理解当事的心理,也许是这样吧。
  有点我不必隐瞒,这年左右的时间,我有个朋友都是因为妻子轨离婚了。次听到朋友的倾诉就是在表这个贴子周前,他现的过程就是贴子的某个事
  我每次听完朋友倾诉,都有种感觉,男的痛苦可能莫过于此。
  文的每名都是化名,我是不可能将物的真实资料的。如果在某个事,或某个细节有巧的话,那是正常的。
  我之所以要问楚楚看到这会不会对她的成长不利,那肯定是有真实的原因,家都已经分析过了,况我不再多说。
  目前为止,只有那个朋友知道我在写这个贴子,除了他我不想让任何知道。
  如果我的贴子真相让您觉得受到了伤害,那我真诚的向您道歉。如果我的贴子能够助您打些时间,那我也就觉得满了。再深步,如果能让您从,明些事,那我会觉得非常欣慰。
  我想说请看过这个贴子的男们,从现在开始对女友或妻子好点。女有时很简单,你的柔的拥抱或者真诚的称赞或许胜过价值不诽的礼物。
  看过贴子的女士们,我想告诉你们,请你多理解你的先或男友点,男更需要关怀!
  另外还要感谢在贴子彩评论的朋友们,从始至终的每个回贴我都认真的看过。毫不夸张的说,正是因为有了你们的评论才让贴子变得更加彩。
  还有,朋友来的小纸条我也全部认真的看过了,那位朋友也都看过,感谢你们的祝福。
  好了,终于到了该说再见的时侯了,对所有为这个贴子饱受煎熬的朋友们道声辛苦,请您多多保重身体。
  后祝终成眷属,但终成眷属就别再有……
  “完”




  “途红杏”(据《我救了他,他抢了我的老婆》改编)

  原作者:莱曼2000(请阅读、转贴者务必记住这个名字)
  改 编:怜
  ***********************************
    请在浏览本文之前,仔细阅读遍原文《我救了他,他抢了我的老婆》,那是篇比文还要文的非文。
  ***********************************
  《途红杏》
  ——根据莱曼2000《我救了他,他抢了我的老婆》改编
  很多婚姻,并非都像们表面看到的那样完、牢固,有时候它更像致的瓷器,需要妻双方时时刻刻去心呵护,而且越是名贵
【1】【2】【3】
o
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】